When I am dead, my dearest , 当我死去的时候,亲爱的,
Sing no sad songs for me ; 别为我唱那悲伤的歌;
Plant thou no roses at my head , 我的坟上不必安插蔷薇,
Nor shady cypress tree ; 也无需浓荫的柏树;
Be the green grass above me 让盖着我的青春的草,
With showers and dewdrops wet; 淋着雨,也沾着露珠;
And if thou wilt , rememer , 假如你愿意,请记着我,
And if thou wilt , forget . 要是你甘心,也可以将我忘记。
I shall not see the shadows , 我再不见地面的青荫,
I shall not feel the the rain ; 觉不到雨露的甜蜜;
I shall not hear the nightingale 再听不见夜莺的歌喉,
Sing on , as if in pain ; 在黑暗中倾吐悲啼,
And dreaming through the twilight 在悠久的昏暮中消沉;
That doth not rise nor set , 阳光不升起,也不消翳。
Haply I may remember , 我也许,也许会记得你,
And haply may forget. 我也许,也许会忘记。
评论